The Archival Challenge
Millions of Polish and Jewish records are not digitized, are written in antiquated languages, or are buried deep within local registry offices (USC) and state archives. If you have hit a brick wall due to language barriers or complex Polish bureaucracy, I am here to act as your boots on the ground in Poland.
Genealogy & Family History (No Citizenship Required)
You do not need to be applying for a European passport to use my services. Many of my clients are simply researching their family tree and want to hold a piece of their history. If you just want to find your grandfather's birth record, your great-grandparents' marriage certificate, or historical death records for personal genealogical research, I will locate, retrieve, and translate these documents for you.
Beyond Standard Vital Records
As a professional genealogist and legal researcher, I do not just look for standard certificates. I conduct deep-dive research into multiple Polish archival systems to retrieve:
- Birth, Marriage & Death Certificates: Locating historical civil registry documents across changing borders and jurisdictions (Russian, Prussian, and Austrian partitions).
- Property & Land Registries (Księgi Wieczyste): Uncovering historical deeds, property ownership, and expropriation records for restitution cases.
- Court & Probate Records: Retrieving legal heirship documents, historical court rulings, and civil contracts.
- Military & Conscription Archives: Finding records of ancestors who served in the Polish Army, including the Interwar period (1918-1939).
- Holocaust & Ghetto Records: Navigating the Jewish Historical Institute (ŻIH), the IPN, and concentration camp archives to find proof of residence or persecution.
- Voter & Tax Registries: Finding business licenses and municipal voting lists that prove an ancestor's residency in Poland.
The Multi-Lingual & Legal Advantage
Retrieving documents in Poland requires more than just knowing where the building is. It requires the ability to read the documents once you find them.
- Multi-Lingual Expertise: Because historical borders shifted constantly, documents from the same town might be written in Polish, Russian, German, Hebrew, or Yiddish. I speak fluent Polish, English, Yiddish, and Hebrew, allowing me to translate and verify documents on the spot.
- Legal Background: My background in law means I understand the strict legal requirements the Polish government demands. I don't just find a piece of paper; I ensure it is the correct legal proof you need.
- Dual Presence: Residing in both Israel and Poland allows me to work directly with clients while physically accessing physical archives across Poland.